Act now to share the love of Christ in the Middle East
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 9:9
Compare Translations for Daniel 9:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 9:8
NEXT
Daniel 9:10
Holman Christian Standard Bible
9
Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against Him
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
Read Daniel (ESV)
King James Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
9
"'Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we've forfeited our rights.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
9
"To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him;
Read Daniel (NAS)
New International Version
9
The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;
Read Daniel (NIV)
New King James Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
9
But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
9
Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
Read Daniel (AA)
American Standard Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
9
With the Lord our God are mercies and forgiveness, for we have gone against him;
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Al Señor nuestro Dios pertenece la compasión y el perdón, porque nos hemos rebelado contra El,
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
9
Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Compassion and deep forgiveness belong to my Lord, our God, because we rebelled against him.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
It is for Adonai our God to show compassion and forgiveness, because we rebelled against him.
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
9
With the Lord our God are mercies and pardons, for we have rebelled against him;
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Des Herrn, unseres Gottes, sind die Erbarmungen und die Vergebungen; denn wir haben uns gegen ihn empört,
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
9
You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
"But you, Lord our God, are compassionate and forgiving, although we have rebelled against you.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Del SEÑOR nuestro Dios
es
el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él
nos
hemos rebelado
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
Of the Lord our God is
the ability
to have mercy and to forgive, even though
we
have rebelled against him
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
9
{Compassion and forgiveness belong to the Lord, our God}, for we have rebelled against him,
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
9
Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
9
Dein aber, HERR, unser Gott, ist die Barmherzigkeit und Vergebung. Denn wir sind abtrünnig geworden
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
9
To thee, the Lord our God, compassions and forgivenesses, whereas we have departed ;
Read Daniel (LXX)
New Century Version
9
"But, Lord our God, you show us mercy and forgive us even though we have turned against you.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
9
"You are the Lord our God. You show us your tender love. You forgive us. But we have turned against you.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Pero el Señor, nuestro Dios, es misericordioso y perdonador, a pesar de habernos rebelado contra él.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Pero aun cuando nos hemos rebelado contra ti, tú, Señor nuestro, eres un Dios compasivo y perdonador.
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
9
O Senhor nosso Deus é misericordioso e perdoador, apesar de termos sido rebeldes;
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
9
To Adonoi Eloheinu belong the rachamim and the selichot (forgiveness), for we have rebelled against Him;
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
9
Les compassions et les pardons sont au Seigneur notre Dieu, car nous nous sommes rebellés contre lui.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
But to thee, the Lord our God, mercy and forgiveness, for we have departed from thee:
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
De Jehová nuestro Dios es el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él nos hemos rebelado;
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Del SEÑOR nuestro Dios
es
el tener misericordia, y el perdonar, aunque contra él
nos
hemos rebelado;
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
Bij den Heere, onzen God, zijn de barmhartigheden en vergevingen, alhoewel wij tegen Hem gerebelleerd hebben.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him;
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against Him;
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
9
Tibi autem Domino Deo nostro misericordia, et propitiatio, quia recessimus a te:
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
Tibi autem Domino Deo nostro misericordia, et propitiatio, quia recessimus a te:
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
9
To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
Read Daniel (WBT)
World English Bible
9
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
9
but mercy and benignity is to thee, our Lord God (but mercy and generosity of spirit, or forgiveness, is to thee, O Lord our God). For we went away from thee,
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
9
`To the Lord our God [are] the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 9:8
NEXT
Daniel 9:10
Daniel 9:9 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS